Frontespizio | Details pdf |
1-2 |
Table of contents | Details pdf |
2-4 |
Studi | Details pdf |
5-6 |
Il linguaggio del silenzio nella comunicazione pubblicitaria della moda e del lusso: un'indagine semiotica | Details pdf |
Cesare Amatulli, Gianluigi Guido, Pietro Luigi Iaia, Simona Aquaro | 7-22 |
“He tolle'd and legge'd”: Samuel Beckett and St. Augustine. Habit and Identity in Dream of Fair to Middling Women and Murphy | Details pdf |
Federico Bellini | 23-34 |
Tradurre Camilleri: dall’artifizio linguistico alle teorie traduttologiche | Details pdf |
Giovanni Brandimonte | 35-54 |
La complessità del diverso nella piattezza di Flatland | Details pdf |
Cristina Carluccio | 55-74 |
Pragmatic Usage in Academic Email Requests: Comparing Written DCT and Email Data | Details pdf |
Xuewei Chen, Lu Yang, Chang Qian | 75-85 |
Anaphora in question-answer sessions in university ELF contexts. | Details pdf |
Thomas Wulstan Christiansen | 87-105 |
Digging into the Past, Exploring the Present: Richard Flanagan’s Gould’s Book of Fish: A Novel in Twelve Fish | Details pdf |
Maria Renata Dolce | 107-117 |
Análisis de las funciones de los marcadores discursivos en las conversaciones de estudiantes italianos de ELE | Details pdf |
Consuelo Pascual Escagedo | 119-161 |
Décliner une offre en français au Cameroun | Details pdf |
Bernard Mulo Farenkia | 163-184 |
Arte, mito e historia en dos obras de Ricardo Menéndez Salmón | Details pdf |
Giovanna Fiordaliso | 185-197 |
Introducing the Interactive Model for the Training of Audiovisual Translators and Analysis of Multimodal Texts | Details pdf |
Pietro Luigi Iaia | 199-209 |
Babel on the Battlefield. Englishing the French in Shakespeare’s Henry V | Details pdf |
David Ian Clive Lucking | 211-225 |
From Indianness to Humanness: Raja Rao and the Politics of Truth | Details pdf |
Stefano Mercanti | 227-234 |
"De arauigo en lenguaie castellano": Politica linguistica e traduzione secondo Alfonso X | Details pdf |
Ruggiero Pergola | 235-244 |
Milk di Beverly Farmer e The Home Girls di Olga Masters: voci e parole creative di donne fra Australia e Grecia | Details pdf |
Antonella Riem | 245-255 |
Euphemismen und Dysphemismen im Flexibilisierungsdiskurs. Auf dem Weg zu einem mehrperspektivischen Untersuchungsdesign | Details pdf |
Goranka Rocco | 257-275 |
"I really have no idea what non-fandom people do with their lives." A multimodal and corpus-based analysis of fanfiction | Details pdf |
Maria Grazia Sindoni | 277-300 |
Screening Jane. When History, Biography and Fiction create a Cinematic Life. | Details pdf |
Roberta Grandi | 301-309 |
Recensioni | Details pdf |
311-312 |
MARIA GRAZIA GUIDO The Acting Translator: Embodying Cultures in the Dubbing Translation of American Sitcoms Legas Publishing, New York, Ottawa, Toronto, 2012 | Details pdf |
Maurizio Gotti | 313-316 |
Colophone | Details pdf |
317-318 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359