| Frontespizio | Details pdf |
| 1-2 |
| Indice | Details pdf |
| 3-4 |
| Studi - Articles | Details pdf |
| 5-6 |
| “Les noms de sémantique et de polysémie”. Mutamenti semantici e ristrutturazioni lessicali nel passaggio dal latino alle lingue romanze | Details pdf |
| Angela Bianchi | 7-20 |
| Web searches for learning. How language teachers search for online resources | Details pdf |
| Maria Bortoluzzi, Ivana Marenzi | 21-36 |
| Retorica e politica. Un profilo retorico di Gianfranco Fini | Details pdf |
| Francesca Diviggiano | 37-55 |
| Prosody in tourist oral communication. Pausing in city audio guides | Details pdf |
| Maria Elisa Fina | 57-73 |
| François de Salignac de la Mothe Fénelon – Les Aventures de Télémaque (1699): Macrostruttura e paratesti nelle versioni tedesche del ‘700 | Details pdf |
| Carolina Flinz | 75-92 |
| Zur Übersetzung von Phraseologismen im Kinderbuch. Gianni Rodaris Le avventure di Cipollino und sein deutsches Pendant Zwiebelchen | Details pdf |
| Barbara Haeussinger | 93-120 |
| Promoting cross-linguistic awareness. English motion events in a multilingual teaching model | Details pdf |
| Martina Irsara | 121-132 |
| La prosa e la lingua di Raffaello Brignetti nelle opere atalattiche | Details pdf |
| Mirella Masieri | 133-149 |
| Hacia un entorno más auténtico en el aprendizaje del español como lengua extranjera. El enfoque experiencial | Details pdf |
| Valentina Paleari | 151-167 |
| Code-Switching e questione della lingua nei Latinos | Details pdf |
| Walter Pantaleo | 169-194 |
| Persuasive farce. Dialogical pragmatics in the novels of P.G. Wodehouse | Details pdf |
| Douglas Mark Ponton | 195-209 |
| A Critical Discourse Analysis and reformulation approach to the Dublin III Regulation | Details pdf |
| Mariarosaria Provenzano, Irene Preite | 211-228 |
| Sous-titrer le langage sexuel et vulgaire. Enjeux traductifs entre censure et expressivité | Details pdf |
| Alessandra Rollo | 229-256 |
| La comunicazione politica di Donald Trump tra nuovo e nuovismo | Details pdf |
| Anna Romagnuolo | 257-273 |
| Translation policy in Belgium (1792-1814). Linguistic Aspects | Details pdf |
| Michael Schreiber | 275-290 |
| Locuciones denominativas en un corpus de la variedad argentina del español | Details pdf |
| Virginia Sciutto | 291-305 |
| Förderung fremdsprachlicher Textkompetenz durch kooperatives computergestütztes Schreiben im DAF-Unterricht | Details pdf |
| Daniela Sorrentino | 307-323 |
| Chinglish as a developing ELF variation. From globalizing perspectives to glocalizing tendencies | Details pdf |
| Silvia Sperti, Anna De Siena | 325-348 |
| Una aproximación al proceso de traducción literaria del español al italiano bajo un paradigma lingüístico y contrastivo | Details pdf |
| Giuseppe Trovato | 349-361 |
| Recensioni - Reviews | Details pdf |
| 363-364 |
| Mercedes Salvador-Bello, Isidorean Perceptions of Order: the Exeter Book Riddles and Medieval Latin Enigmata, West Virginia University Press, Morgantown, WV, 2015 | Details pdf |
| Claudia Di Sciacca | 365-368 |
| Colophon | Details pdf |

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

