| Frontespizio | Details pdf |
| 1-2 |
| Indice | Details pdf |
| 3-4 |
| Sezione Studi | Details pdf |
| 5-6 |
| The role of metaphors in the teaching of German as a foreign language | Details pdf |
| Elena Bellavia | 7-28 |
| La campagna elettorale inglese e italiana in prima pagina | Details pdf |
| Anna Vita Bianco | 29-58 |
| Analysing English metaphors of the economic crisis | Details pdf |
| Filippo-Enrico Cardini | 59-76 |
| A roadmap to peace. Journey metaphors in political speeches on the Middle East peace process | Details pdf |
| Assunta Caruso | 77-92 |
| Perspectivas de género en la traducción de los poemas de Lucía Sánchez Saornil | Details pdf |
| Sara Chessa | 93-103 |
| Expressing epistemic stance in University lectures and TED talks: a contrastive corpu-based analysis | Details pdf |
| Giuditta Caliendo, Antonio Compagnone | 105-122 |
| Lear and the learned Theban | Details pdf |
| David Ian Clive Lucking | 123-141 |
| Il ponte della traduzione e la guerra del contesto. (A proposito di Miseria y esplendor de la traducción, di José Ortega y Gasset: una lettura politica) | Details pdf |
| Francisco Martín | 143-155 |
| In, out, or half way? The European attitude in the speeches of British leaders | Details pdf |
| Denise Milizia | 157-175 |
| From norms to macro-norms? The translation of classics seen in a global, diachronic framework | Details pdf |
| Massimiliano Morini | 177-190 |
| La business fable come strumento formativo aziendale: Who moved my cheese? di Spencer Johnson e il tema del cambiamento | Details pdf |
| Francesco Pierini | 191-201 |
| A natureza dialógica da interacção verbal: análise conversacional de sequências narrativas em alguns textos literários do século XIX e XXI | Details pdf |
| Maria Antonietta Rossi | 203-214 |
| Interferencias colocacionales en construcciones con verbo de apoyo + sustantivo entre lenguas fines | Details pdf |
| Rossana Sidoti | 215-224 |
| Pragmatics and ethnolinguistics of compliment. Compliment responses in Novara and Grottaglie | Details pdf |
| Diego Sidraschi | 225-239 |
| Translation as a virtuous circle: a case of borrowing in Arabic and re-borrowing in English | Details pdf |
| Mohammad Ahmad Thawabteh | 241-253 |
| Colophone | Details coloph 11 pdf |
| 255-256 |

This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
e-ISSN: 2239-0359

