Download this PDF file Fullscreen Fullscreen Off
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Gian Luigi De Rosa
Università Roma Tre
Italy
Gian Luigi De Rosa, PhD, é professor associado de Lingua e Traduzione – Lingue Portoghese e Brasiliana na Università degli Studi Roma Tre. Presidente da V edição do SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa (Lecce em 2015, http://www.simelp.it/), atualmente é diretor do Centro de Língua Portuguesa CLP-Camões “Giulia Lanciani e dirige a UniRomaTre Summer School of Audiovisual Translation.
Visiting Professor na Universidade Federal de Goiás (2015), na Universidade Federal Fluminense (2019) e na Universidade de São Paulo (2022), desde 2017 é Principal Investigator e coordenador do Grupo de Pesquisa Internacional I-FALA Luso-Brazilian Film Dialogues as a resource for L1 & L2 Learning and Linguistic Research e é Pesquisador Convidado, entre os outros, do Grupo de Pesquisa Internacional “Teoria da Gramática e o Português Brasileiro” (UFSC); do Grupo de Pesquisa Internacional “Gramática do Português” da Associação de Linguística e Filologia da América Latina (ALFAL); do Projeto de Pesquisa Internacional “History, Circulation and Analysis of Literary, Artistic and Social Discourses” (UFF) e do Grupo de Pesquisa Internacional “Rede de Estudos de Língua Portuguesa ao Redor do Mundo”.
Autor de vários ensaios dedicados à língua, à linguística portuguesa e brasileira e à tradução audiovisual e intersemiótica, é também tradutor literário e audiovisual.
Francesco Morleo
Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
Italy
Francesco Morleo, PhD, é pesquisador de Língua e Tradução Portuguesa e Brasileira no Departamento de Estudos Literários, Linguísticos e Comparados da Universidade de Nápoles “L’Orientale” (Itália).
Membro do grupo de pesquisa I-FALA Luso-Brazilian Film Dialogues as a resource for L1 & L2 Learning and Linguistic Research. Membro da Cátedra Camôes "Margarida Cardoso" (L'Orientale-Napoli). Membro de projeto de interesse nacional (PRIN) LEXECON. The Economic Teacher: A transnational and diachronic study of treatises and textbooks of economics (18th to 20th century). Intra- and interlingual corpus-driven and corpus-based analysis with a focus on lexicon and argumentation. Colabora com outras cátedras nacionais e internacionais para o desenvolvimento de estudos linguísticos sobre a língua portuguesa.
Tem trabalhos de legendagem de produtos audiovisuais, e publicou artigos no âmbito da variação sociolinguística, da análise do discurso, da pragmática linguística e da análise conversacional.
The PDF file you selected should load here if your Web browser has a PDF reader plug-in installed (for example, a recent version of Adobe Acrobat Reader).
Alternatively, you can also download the PDF file directly to your computer, from where it can be opened using a PDF reader. To download the PDF, click the Download link below.
If you would like more information about how to print, save, and work with PDFs, Highwire Press provides a helpful Frequently Asked Questions about PDFs.
Download this PDF file Fullscreen Fullscreen Off