Terminological variations on innovative financing platforms. A corpus-based study of crowdfunding terminology.
Abstract
This paper, which places itself within the field of Specialised Terminology, aims to give a general overview of the current state of crowdfunding terminology in the context of the European Union, by focusing on naming dynamics resulting into synchronic variation and short-term lexical change. Specifically, by adopting an onomasiological approach (Geeraerts 2002), the research aims to discuss how terminological choices through which crowdfunding-related concepts are conveyed by platforms to potential end-users at a relatively early stage of crowdfunding development can lead to ambiguity and hinder user engagement. To achieve the objectives of this study, the issue of terminological transparency is introduced by defining the concepts of variation and harmonisation; then, the concept of crowdfunding is outlined and the different models are roughly described; subsequently, crowdfunding-related concepts are identified and mapped in order to find the related terms in the corpus; finally, potential risks related to terminological variation are discussed in a terminological perspective by way of a pragmatic method (Geeraerts 2002). The corpus of analysis is comprised of terms extracted from the crowdfunding platforms registered to the European Crowdfunding Network.
References
Agrawal A.K., Catalini C. and Goldfarb A. 2014, Some Simple Economics of Crowdfunding, in “Innovation Policy and the Economy” 14 [1], pp. 63-97.
Baker M. 2018, In Other Words: A Coursebook on Translation (Third Edition), Routledge, New York.
Belleflamme P., Lambert T. and Schwienbacher A. 2014, Crowdfunding: Tapping the Right Crowd, in “Journal of Business Venturing” 29, pp. 585-609.
Biber D. 1993, Representativeness in Corpus Design, in “Literary and Linguistic Computing” 8 [4], pp. 243-257.
Bradford C.S. 2012, Crowdfunding and the Federal Securities Laws, in “College of Law, Faculty Publications” Paper 119, pp. 1-150.
Cabré M.T. 1999, Terminology: Theory, Methods and Application, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia.
Caramela S. 2019, Meet Supportful, a Crowdsupporting Platform for Friends in Need. https://sammisays.org/2019/08/27/supportful-crowdsupporting-platform/#:~:text=According%20to
%20their%20website%2C%20Supportful,%2D%20and%20offline%2Dcommunities.%E2%80%9D (10.10.2020).
Collins Dictionary online. https://www.collinsdictionary.com/ (09.06.22).
Collins Dictionary. https://www.collinsdictionary.com/ (12.10.2019).
Corporate Finance Institute, What is Equity Crowdfunding?. https://corporatefinanceinstitute.com/resources/
knowledge/finance/equity-crowdfunding/ (10.10.2020).
Dulas J. 2012, Pitch Period’s Properties and the New Method used for Finding them, in “Electrical Review” 7a/2012, pp. 297-300.
Durán-Muñoz I. 2014, Cross-domain Disharmonization: A Case Study with Adventure Activities in Legal and Tourist Domains in Spain, in Temmerman R. and Van Campenhoudt M. (eds.), Dynamics and Terminology: an Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, pp. 79-98.
ECN. http://eurocrowd.org/ (11.10.2020).
Estellés-Arolas E. and González-Ladrón-de-Guevara F. 2012, Towards an Integrated Crowdsourcing Definition, in “Journal of Information Science” XX (X), pp. 1-14.
European Commission 2014, Unleashing the Potential of Crowdfunding in the European Union. http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2014/EN/1-2014-172-EN-F1-1.Pdf (23.12.2018).
European Commission 2015 (a), Crowdfunding Explained to small and medium sized enterprises. http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/10250/attachments/1/translations/en/renditions/pdf (23.12.2018).
European Commission 2015 (b), Crowdfunding Explained. https://ec.europa.eu/docsroom/documents/10229/attachments/1/translations/en/renditions/native (23.12.2018).
European Commission 2016, Crowdfunding in the EU Capital Markets Union. https://ec.europa.eu/info/system/files/crowdfunding-report-03052016_en.pdf (23.12.2018).
European Commission 2017, Final Report: Identifying Market and Regulatory Obstacles to Crossborder Development of Crowdfunding in the EU. https://ec.europa.eu/info/publications/171216-crowdfunding-regulatory-obstacles-crossborder-development_en (23.12.2018).
European Commission 2018, Proposal For Regulation of the European Parliament and of the Council on European Crowdfunding Service Providers (Ecsp) for Business. https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/initiatives/ares-2017-5288649_en (23.12.2018).
Faini P. 2014, Terminology Management and the Translator: from Project Planning to Database Collection, Tangram Edizioni Scientifiche, Trento.
Fernández-Silva S., Freixa J.A. and Cabré M.T. 2014. A Method for Analysing the Dynamics of Naming from a Monolingual and Multilingual Perspective, in Temmerman R. and Van Campenhoudt M. (eds.), Dynamics and Terminology: an Interdisciplinary Perspective on Monolingual and Multilingual Culture-bound Communication, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, pp. 183-212.
Freixa A.J. 2006, Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal, in “Terminology” 12 [1], pp. 51-77.
Gambier Y. 1991, Travail et Vocabulaire Spécialisés : Prolégomènes à une Socio-terminologie, in “La terminologie dans le Monde : Orientations et Recherches” 36 [1], pp. 8-15.
Ganti A. 2022, Angel Investor. https://www.investopedia.com/terms/a/angelinvestor.asp (09.06.2022).
Geeraerts D. 2002, The scope of diachronic onomasiology. in Agel V., Gardt A., Hass-Zumkehr U. and Roelcke T. (eds.), Das Wort. Seine Strukturelle und Kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65, De Gruyter, Berlin/New York, pp. 29-44.
Gerber E. and Hui J. 2013, Crowdfunding: Motivations and Deterrents for Participation, in “ACM Transactions on Computer-Human Interaction” 20:6 [34], pp. 1-32.
Gerber E., Hui J. and Kuo P.Y. 2012, Crowdfunding: Why People are Motivated to Post and Fund Projects on Crowdfunding Platforms, in “Computer Supported Cooperative Work 2012, Workshop on Design Influence and Social Technologies: Techniques, Impacts and Ethics” Seattle, WA, pp. 1-11.
Gorbatai A. and Nelson L. 2015, The Narrative Advantage: Gender and the Language of Crowdfunding. http://faculty.haas.berkeley.edu/gorbatai/working%20papers%20and%20word/Crowdfunding-GenderGorbataiNelson.pdf (22.10.2020).
Hemer J. 2011, A Snapshot on Crowdfunding, in “Working Papers Firms and Region” No. R2/2011, Karlsruhe: Fraunhofer Institute for Systems and Innovation Research ISI, pp. 1-39.
ISO 860:2007. https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:860:ed-3:v1:en (02.09.2020).
Kagan J. 2020, Peer-to-Peer (P2P) Lending. https://www.investopedia.com/terms/p/peer-to-peer-lending.asp (02.10.2020).
Kageura K. 2002, The Dynamics of Terminology. A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia.
Kleemann F. and Voß G. 2008, Un(der)paid Innovators: The Commercial Utilization of Consumer Work through Crowdsourcing, in “Technology & Innovation Studies” 4 [1], pp. 5-26.
Lambert T. and Schwienbacher A. 2010, An Empirical Analysis of Crowdfunding, in “Social Science Research Network” 1578175 [1], pp. 1-23.
Landler M. 2012, Obama Signs Bill to Promote Start-Up Investments. The New York Times. https://www.nytimes.com/2012/04/06/us/politics/obama-signs-bill-to-ease-investing-in-start-ups.html (30.09.2020).
Lexico powered by Oxford. https://www.lexico.com/en/definition/crowdfunding (30.08.2017).
Minutes of the 1st European Crowdfunding Stakeholder Forum Meeting 2014. http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetailDoc&id=27024&no=2 (21.09.2020).
Mitra T. and Gilbert E. 2014, The Language that gets People to Give: Phrases that Predict Success on Kickstarter, CSCW’14, February 15-19, 2014, Baltimore, Maryland, USA, pp. 49-61.
Ordanini A., Miceli L., Pizzetti M. and Parasuraman A. 2011, Crowdfunding: Transforming Customers into Investors Through Innovative Service Platforms, in “Journal of Service Management” 22, pp. 443-470.
Parhankangasa A. and Renkob M. 2017, Linguistic Style and Crowdfunding Success among Social and Commercial Entrepreneurs, in “Journal of Business Venturing” 32 [2], pp. 215-236.
Pazowski P. and Czudec W. 2014, Economic Prospects and Conditions of Crowdfunding, in “Human Capital without Borders: knowledge and Learning for Quality of Life”, Proceedings of the “Management, Knowledge and Learning International Conference” 2014, 25-27 June 2014, Portorož, Slovenia, pp. 1079-1088.
Piller F., Ihl C. and Vossen A. 2011, A Typology of Customer Co‐creation in the Innovation Process, in Hanekop H. and Wittke V. (eds.), New Forms of Collaborative Production and Innovation: Economic, Social, Legal and Technical Characteristics and Conditions, University of Goettingen, Goettingen, pp. 31-62.
Shafqat W., Lee S., Malik S. and Kim H. 2016, The Language of Deceivers: Linguistic Features of Crowdfunding Scams, “WWW’16 Companion”, April 11-15, 2016, Montréal, Québec, Canada, pp. 99-100.
Siering M., Koch J.A. and Deokar A. 2016, Detecting Fraudulent Behavior on Crowdfunding Platforms: The Role of Linguistic and Content Based Cues in Static and Dynamic Contexts, in “Journal of Management Information Systems” 33 [2], pp. 421-455.
Steigenberger N. 2017, Why Supporters Contribute to Reward-based Crowdfunding, in “International Journal of Entrepreneurial Behavior & Research” 23, pp. 336-353.
Syndicate Room. The Definition of Debt-Based Crowdfunding. https://www.syndicateroom.com/learn/glossary/debt-based-crowdfunding (03.10.2020).
Temmerman R. 2000, Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive-Approach, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia.
Widdowson G.H. 1979, Explorations in Applied Linguistics, Oxford University Press, Oxford.
Wüster E. 1974, Die Allgemeine Terminologielehre – ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sachwissenschaften, in “Linguistics” 119, pp. 61-106.
Wüster E. 1979, Introducción a la Teoría General de la Terminología y a la Lexicografía Terminográfica, IULA, Barcelona.
Full Text: PDF
Refbacks
- There are currently no refbacks.