Analysis of requests from Italian-speaking students of English and Spanish: reflection on pragmatic strategies in multilingual competence


Abstract


The objective of this study is to provide empirical data that allows for reflection on the benefits of multilingual competence through the pragmatic analysis of the request strategies used by plurilingual speakers in three languages: Italian L1, Spanish L2 and English L2. Moreover, the present research also attempts to detect whether pragmatic transfer of L1 is found in L2 productions. This is a descriptive study conducted by triangulation of empirical data using qualitative and quantitative methodologies of research from a corpus of e-mails written by Italian university students. The requests formulated in the corpus of e-mails written in L1 and in L2 were studied in order to analyse the types of requests (direct, conventionally indirect, and non-conventionally indirect) and the perspective (sender oriented, receiver oriented, sender and receiver oriented and impersonal)  in academic contexts with  different social distances. The results of the analysis showed similarities and divergences in the informants' strategies and the presence of pragmatic transfer from L1 in the samples in L2 of both languages.

 


DOI Code: 10.1285/i22390359v36p267

Keywords: Speech act of request; intercultural pragmatics; multilingual competence; Discourse Analysis; emails.

References


Ainciburu, M.C. 2008, Aspectos del aprendizaje del vocabulario Tipo de palabra, método, contexto y grado de competencia en las lenguas afines. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Abboodi Ali, S. y Pandian, A. 2016, Inappropriateness in Iraqi EFL learners e-mail requests to professor, in “IRA. International Journal of Education and Multidisciplinary Studies”, 3 (3): p. 402-417. https://research-advances.org/index.php/IJEMS/article/view/235/245 (12.02.2020).

Alcón Soler, E. 2013, Pragmatic variation in British and international English language users’ e-mail communication: a focus on requests, in “Revista Española de Lingüística Aplicada RESLA”, 6: p. 25-44.

Alcón Soler, E., Codina Espurz, V. y Martín-Laguna, S. 2014, Teachers’ and students’ perception of e-mail politeness in academic cyber-consultation: implications for teaching pragmatics, in Díaz Galán, A. et al. (Eds.), Comunicación, Cognición, Cibernétic@. Actas del XXXI Congreso Internacional de AESLA, p. 194-204.

Bailini, S. 2013, La competencia plurilingüe en aprendientes de lenguajes afines, in “Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la enseñanza de las Lenguas”, 13(5). https://www.nebrija.com/revista-linguistica/la-competencia-plurilingue-en-aprendientes-de-lenguajes-afines.html (12.02.2020).

Barron, A. 2003, Acquisition in interlanguage pragmatics. Learning how to do things with words in a study abroad context, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.

Betti, S. 2013, “Hola profe!” ¿Son corteses los jóvenes en el correo electrónico? Estudio de mensajes virtuales españoles e italianos, in “Revista Española De Lingüística Aplicada, RESLA”, 26, p. 67-89.

Biesenbach-Lucas, S. 2007, Students writing emails to faculty: an examination of e-politeness among native and non-native speakers of English, in “Language Learning & Technology”, 2 (11), pp. 59-81. http://llt.msu.edu/vol11num2/biesenbachlucas/default.html (12.02.2020).

Bitonti, A. 2016, L’e-mail nella comunicazione accademica fra pragmatica e coesione testuale, in Bianchi, F. and P. Leone (Eds.). Linguaggio e Apprendimento Linguistico. Metodi e strumenti tecnologici. Studi AitLA 4. AItLA “Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Bolonia, pp. 51-66. http://www.aitla.it/images/pdf/eBook-AITLA-4.pdf (12.02.2020).

Blum-kulka, S. 1996, Variaciones en la formulación de peticiones, en Cenoz, J. and J. F. Valencia (eds.), La competencia pragmática: elementos lingüísticos y psicosociales, Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, Bilbao, pp.179-194:

Blum-Kulka, S., J. House y G. Kasper, 1989, Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies, Ablex Publishing Corporation, Norwood.

Brown, P. y Levinson, S. 1987, Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Burgucu Tazegül, A., Han, T., y Engin, A. O. 2016, Pragmatic failure of Turkish EFL learners in request emails to their professors, in “International Education Studies”, 9 (10), p. 105-115. http://dx.doi.org/10.5539/ies.v9n10p105 (12.02.2020).

Calvi, Maria V. 1995, Didattica di lingue affini: spagnolo e italiano, Edizioni Angelo Guerini, Milán.

César Vera, Y. 2013, La cibercortesía en Chile y Venezuela: distancia y acercamiento. M.A. Thesis, Universidad de Los Andes, Bogotá. http://www.saber.ula.ve/handle/123456789/36664 (12.02.2020).

Chen, X. et al. 2015, Pragmatic usage in academic email requests: A comparative and contrastive study of written DCT and email data, in “Lingue e Linguaggi”, 13, p. 75-85.

Contreras Fernández, J. 2012, ¿Hay diferencia en las estrategias de atenuación en los correos-electrónicos españoles y alemanes?, in Escamilla, J. and G. Henry (Eds.), Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico, Universidad del Atlántico and EDICE Program, Barranquilla. https://riunet.upv.es/handle/10251/46655 (12.02.2020).

Council of Europe. 2001, Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment, in Press Syndicate of the University of Cambridge, Cambridge, U.K.

Council of Europe. 2018, Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment companion volume with new descriptors, Council of Europe, Strasbourg.

Economidou-Kogetsidis, M. 2015, Teaching email politeness in the EFL/ESL classroom, in “ELT Journal”, 69/4, pp. 415-424 doi:10.1093/elt/ccv031 (12.02.2020).

Economidou-Kogetsidis, M., 2011, “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43. Doi: 10.1016/j.pragma.2011.06.006 (12.02.2020).

Escalante, C. 2017, “Te lo pido por favor: Estrategias de cortesía de hablantes de herencia del español mexicano”, in “Normas: revista de estudios lingüísticos hispánicos”, 7(2), pp. 273-296. http://dx.doi.org/10.7203/normas.v7i2.10607 (12.02.2020).

Félix-Brasdefer, J. C. 2012, E-mail requests to faculty: E-politeness and internal modification, en M. Economidou-Kogetsidis and H. Woodfield (eds.), Interlanguage Request Modification, John Benjamins, Amsterdam, pp. 87-118. https://doi.org/10.1075/pbns.217.04fel (12.02.2020).

Jimeno Patrón, J. 2012, El correo electrónico de petición en el ámbito académico estudio contrastivo alemán/español. Unpublished Master's Thesis, Universsity “Antonio de Nebrija”, Madrid.

Krulatz, A. 2012, Interlanguage pragmatics in Russian: the speech act of request in email. PhD Thesis, University of Utah. http://cdmbuntu.lib.utah.edu/utils/getfile/collection/etd3/id/2041/filename/2030.pdf (12.02.2020).

Lazarescu, R. C. 2013, 'Can you upload as soon as you can please?' A study of university student requests by e-mail in English Medium Instruction. M.A. Thesis,Universidad Complutense de Madrid. http://eprints.ucm.es/23288/1/Raluca_Catalina_Lazarescu.pdf (12.02.2020).

Merrison A.J. et al. 2012, Getting stuff done: Comparing e-mail requests from students in higher education in Britain and Australia, in “Journal of Pragmatics”, 44, p. 1077-1098.

Nicholls, C. 2009, El conocimiento de normas pragmáticas en las peticiones electrónicas: Un Estudio Comparativo entre hablantes de español como lengua nativa, lengua heredada y lengua extranjera, Proquest, and Umi Dissertation Publishing, New York. https://repository.arizona.edu/handle/10150/193232 (12.02.2020).

Räsänen, A., Natri, T. & Foster Vosicki, B. 2013, MAGGICC conceptual framework. Lifelong Learnign Programme. http://www.unil.ch/files/live//sites/magicc/files/shared/Revised_Conceptual_Framework_MAGICC.pdf (12.02.2020).

Robles Garrote, P. 2013, El poder social en la selección de estrategias semánticas de petición: análisis contrastivo en español e inglés. In “Diálogo de la lengua, Revista de investigación en filología y lingüística”, 5, pp. 54-65. http://www.dialogodelalengua.com/articulo/pdf/5/4_Robles_DL_2013.pdf (12.02.2020).

Robles Garrote, P. 2016, La transferencia pragmática en el Aprendizaje de lenguas afines: análisis de interacción escrita en español e italiano. In “Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación”, 68: 322-349. http://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/54533/49812 (12.02.2020).

Robles Garrote, P. 2017, Perspectivas de análisis pragmático de correos electrónicos de petición. Estudio contrastivo en italiano y español L1/L2. Tesis doctoral (inédita). Madrid: Universidad Antonio de Nebrija. (12.02.2020).

Shim, Y. 2013, International faculty perceptions of requestive emails by Korean university students, in “Multimedia-Assisted Language Learning”, 16(4), p. 111-131. http://journal.kamall.or.kr/wp-content/uploads/2014/01/Shim-16-4-5.pdf (12.02.2020).

Steele, C. 2006, The effect of study abroad on the acquisition of pragmatics: a comparison of requests made by L2 spanish graduate students, Master's Thesis, Bowling Green State University, Ohio https://etd.ohiolink.edu/pg_10?::NO:10:P10_ETD_SUBID:48401 (12.02.2020).

Suárez Lasierra, M. 2015, Cortesía lingüística en la petición: estudio contrastivo español-alemán de un caso en un entorno virtual, in “Revista Nebrija de Lingüística Aplicada”, 19. http://www.nebrija.com/revista-linguistica/files/articulosPDF/articulo_56583fbaac83a.pdf (12.02.2020).

Tello Rueda, L.Y. 2006, Análisis contrastivo e interlingüístico de peticiones en inglés y español, in “Íkala, revista de lenguaje y cultura”, 17 (11), pp. 89-116. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=255020424004 (12.02.2020).

Trosborg, A. 1995, Interlanguage pragmatics. Requests, complaints and apologies, Mouston de Gruyter, Berlín-New York.

Tseng, C.H. 2016, E-politeness: an analysis of Taiwanese EFL learners’ email discourse on request strategies, in “International Journal for 21st Century Education. Special Issue ‘Language Learning and Teaching”, 3, p. 35-62.

Zarei, G.R. & Mohammadi, M. 2012, E-politeness in Iranian English electronic requests to the Faculty, in “Journal of Research in Applied Linguistic Studies”, 3, pp. 3-24. http://journals.scu.ac.ir/article_10368_eb08c1bd6711792278df92a7ee85a10d.pdf (12.02.2020).

Zhu, W. 2012, Modal verbs for politeness in email requests to professors: the case of Chinese EFL learners, in “Asian EFL Journal”, 14 (1), p. 100-131.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.