Mercedes Salvador-Bello, Isidorean Perceptions of Order: the Exeter Book Riddles and Medieval Latin Enigmata, West Virginia University Press, Morgantown, WV, 2015


DOI Code: 10.1285/i22390359v23p365

Keywords: Old English, Medieval Latin, Translation

References


Lapidge M., Blair J., Keynes S. and Scragg D.G. (eds.) 2014, The Wiley Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England (BEASE), 2nd. ed., Blackwell, Oxford.

Andrés Sanz M.A., Elfassi J. and Martín J.C. (eds.) 2008, L’édition critique des oeuvres d’Isidore de Séville, les recensions multiples: actes du colloque organisé à la Casa de Velázquez et à l’Université Rey Juan Carlos de Madrid (14-15 janvier 2002), Institut d’Études Augustiniennes, Paris.

Dionisotti A.C. 1982, On Bede, Grammars and Greek, in “Revue Bénédictine” 92, pp. 111-141.

Di Sciacca C. 2002, Isidorian Scholarship at the School of Theodore and Hadrian: The Case of the Synonyma, in “Quaestio” 3, pp. 76-106.

Di Sciacca C. 2007, The Manuscript Tradition, Presentation, and Glossing of Isidore’s Synonyma in Anglo-Saxon England: the Case of CCCC 448, Harley 110 and Cotton Tiberius A. iii, in Bremmer R.H. jr and Dekker K. (eds.), Foundations of Learning: the Transfer of Encyclopaedic Knowledge in the Early Middle Ages, Peeters, Leuven, pp. 95-124.

Di Sciacca C. 2008, Finding the Right Words: Isidore’s Synonyma in Anglo-Saxon England, University of Toronto Press, Toronto.

Elfassi J. and Ribémont B. (eds.) 2008, La réception d’Isidore de Séville durant le Moyen Âge tardif (XIIe-XVe s.), Champion, Paris (= “Cahiers de Recherches Médiévales” 16, pp. 1-205).

Fear A. and Wood J. (eds.) 2016, Isidore of Seville and His Reception in the Early Middle Ages. Transmitting and Transforming Knowledge, Amsterdam University Press, Amsterdam.

Gribomont J. 1979, Saint Bede et ses dictionnaires grecs, in “Revue Bénédictine” 89, pp. 271-280.

Hussey M.T. 2004, The Franco-Saxon Synonyma in the Ragyndrudis Codex: Anglo-Saxon Design in a Luxeuil-Scripted Booklet, in “Scriptorium” 58, pp. 227-238.

Hussey M.T. 2005, Ascetics and Aesthetics: the Anglo-Saxon Manuscripts of Isidore of Seville’s Synonyma, unpubl. PhD diss., University of Wisconsin-Madison.

Hussey M.T. 2008, Transmarinis litteris: Southumbria and the Transmission of Isidore’s Synonyma, in “The Journal of English and Germanic Philology” 107, pp. 141-168.

Lapidge M., Blair J., Keynes S. and Scragg D.G. (eds.) 2014, The Wiley Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England (BEASE), 2nd. ed., Blackwell, Oxford.

Lendinara P. 1999, Anglo-Saxon Glosses and Glossaries, Aldershot, Ashgate.

Lendinara P. 2002, Was the Glossator a Teacher?, in “Quaestio” 3, pp. 1-27.

Lendinara P. 2007, Instructional Manuscripts in England: the Tenth- and Eleventh-Centuries Codices and the Early Norman Ones, in Lendinara P., Lazzari L. and D’Aronco M.A. (eds.), Form and Content of Instruction in Anglo-Saxon England in the Light of Contemporary Manuscript Evidence, Brepols, Turnhout, pp. 59-113.

Murphy P.J. 2011, Unriddling the Exeter Riddles, Penn State Press, University Park.

Orchard A. 2014, Enigmata, in Lapidge M., Blair J., Keynes S. and Scragg D.G. (eds.) 2014, The Wiley Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England (BEASE), 2nd. ed., Blackwell, Oxford, p. 176.

Orton P. 2015 (but publ. 2016), The Exeter Book Riddles: Authorship and Transmission, in “Anglo-Saxon England” 44, pp. 131-162.

Sisam K. 1953, Studies in the History of Old English Literature, Clarendon Press, Oxford.

Steen J. 2008, Verse and Virtuosity: The Adaptation of Latin Rhetoric in Old English Poetry, Toronto University Press, Toronto.

Thornbury E.V. 2014, Becoming a Poet in Anglo-Saxon England, Cambridge University Press, Cambridge.

Velázquez I. and Ripoll G. (eds.) 2015 (but publ. 2016), Isidore de Séville et son temps, Brepols, Paris (= “Antiquité Tardive” 23, pp. 1-268).

Wilcox J. 2014, Riddles, Old English, in Lapidge M., Blair J., Keynes S. and Scragg D.G. (eds.) 2014, The Wiley Blackwell Encyclopaedia of Anglo-Saxon England (BEASE), 2nd. ed., Blackwell, Oxford, p. 405.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.