ELF-mediated modal metaphors of ‘inclusion’, ‘exclusion’ and ‘seclusion’ in an online discussion on Covid-19 fake news: A case study in cross-cultural Cognitive Linguistics
Abstract
References
Bakhtin M. 1981, The Dialogic Imagination, University of Texas Press, Austin.
Cazden C.B. 1992, Vygotzky, Hymes and Bakhtin: From Word to Utterance and Voice, in Cazden C.B. (ed.), Whole Language Plus: Essays on Literacy in the United States and New Zealand, Teachers College Press, New York, pp. 190-208.
Collier G., Kuiken D. and Enzle M. 1982, The Role of Grammatical Qualification in the Expression and Perception of Emotion, in “Journal of Psycholinguistic Research” 11, pp. 631-650.
Ericcson A.K. and Simon H.A. 1984, Protocol Analysis: Verbal Reports as Data, The MIT Press, Cambridge, Mass.
Faerch C. and Kasper G. 1987, Perspectives on Language Transfer, in “Applied Linguistics” 8, pp. 111-136.
Fairclough N. 1995, Critical Discourse Analysis, Addison Wesley, Boston.
Folman S. and Sarig G. 1990, Intercultural Rhetorical Differences in Meaning Construction, in “Communication and Cognition” 23 [1], pp. 45-92.
Greenberg J.H. 1973, Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements, in Greenberg J.H. (ed.), Universals of Language, The MIT Press, Cambridge, Mass., pp. 73-113.
Guido M.G. 2004, Mediating Cultures: A Cognitive Approach to English Discourse for the Social Sciences, LED, Milan.
Guido M.G. 2008, English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains, Peter Lang, Bern.
Guido M.G. 2018, English as a Lingua Franca in Migrants’ Trauma Narratives, Palgrave Macmillan, London.
Guido M.G. 2020, The Influence of Covid-19 Pandemic Emergency on the Economy Principle Applied to Nigerian Migrants’ ELF-mediated Online Interactions, in “Lingue e Linguaggi” 39, pp. 179-200.
Guido M.G. 2021, Relexicalisation and Decategorialisation Processes in Migrants’ ELF-Mediated Online Narratives in the Disembodied Time of the Covid-19 Pandemic, in “Textus” 35, pp. 87-102.
Gumperz J.J. 1971, Language in Social Groups, Stanford University Press, Stanford.
Hall E.T. 1976, How Cultures Collide, in “Psychology Today” 10 [2], pp. 66-97.
Hall E.T. 1977, Beyond Culture, Anchor Press, Garden City, NY.
Hall E.T. 1985, Hidden Differences: Studies in International Communication, Gruner & Jahr, Hamburg.
Hall E.T. 1990, Understanding Cultural Differences, Intercultural Press, Yarmouth, ME.
Halliday M.A.K. 1994, An Introduction to Functional Grammar, Edward Arnold, London.
Hinkel E. 1995, The Use of Modal Verbs as a Reflection of Cultural Values, in “TESOL Quarterly” 29 [2], pp. 325-341.
Hofstede G. 1983, National Cultures in Four Dimensions: A Research-Based Theory of Cultural Differences Among Nations, in “International Studies of Management and Organization” 1 [2], pp. 46-74.
Jones S. and Tetroe J. 1987, Composing in a Second Language, in Matsuhashi A. (ed.), Writing in Real Time, Longman, New York, pp. 34-57.
Kasper G. 1979, Communication Strategies: Modality Reduction, in “Interlanguage Studies Bulletin” 4, pp. 266-283.
Lakoff G. and Johnson M. 1980, Metaphors We Live By, The University of Chicago Press, Chicago.
Lakoff G. and Johnson M. 1999, Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought, Basic Books, New York.
Langacker R.W. 1987, Foundations of Cognitive Grammar, Volume I: Theoretical Prerequisites, University of Stanford Press, Stanford.
Langacker R.W. 1991, Foundations of Cognitive Grammar. Volume II: Descriptive Application, Stanford University Press, Stanford.
Narula H. 2022, Virtual Society: The Metaverse and the New Frontiers of Human Experience, Random House, New York.
Nisbett R.E. and Wilson T.D. 1977, Telling More than We Can Know: Verbal Reports on Mental Processes, in “Psychological Review” 84, pp. 231-259.
O’Halloran K. 2003, Critical Discourse Analysis and Language Cognition, Edinburgh University Press, Edinburgh.
Rumelhart D.E. 1980, Schemata: The Building Blocks of Cognition, in Spiro R.J., Bruce B. and Brewer W. (eds.), Theoretical Issues in Reading Comprehension: Perspectives from Cognitive Psychology, Linguistics, Artificial Intelligence and Education, Erlbaum, Hillsdale, N.J., pp. 33-58.
Schachter J. 1983, A New Account of Language Transfer, in Gass S. and Selinker L. (eds.), Language Transfer in Language Learning, Newbury House, Rowley, Mass., pp.98-111.
Seidlhofer B. 2011, Understanding English as a Lingua Franca, Oxford University Press, Oxford.
Sombre P. and Wermuth C. (eds.) 2010, Framing. From grammar to application, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.
Stanovich K.E. 1980, Toward an interactive-compensatory model of individual differences in the development of reading fluency, in “Reading Research Quarterly” 16, pp. 32-71.
Sweetser E.E. 1990, From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure, Cambridge University Press, Cambridge.
Talmy L. 1988, Force Dynamics in Language and Cognition, in “Cognitive Science” 2, pp. 49-100.
Thesen L. 1997, Voices, Discourse and Transition: In Search of New Categories in EAP, in “TESOL Quarterly” 31 [3], pp. 487-511.
Traugott E.C. 1989, On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification and Semantic Change, in “Language” 65, pp. 31-55.
Widdowson H.G. 1994, The Ownership of English, in “TESOL Quarterly” 28, pp. 377-389.
Widdowson H.G. 1995, Discourse Analysis: A Critical View, in “Language and Literature” 4 [3], pp. 157-172.
Zuengler J. 1989, Identity and Interlanguage Development and Use, in “Applied Linguistics” 10, pp. 80-96.
Full Text: PDF
Refbacks
- There are currently no refbacks.