“How am I to answer this in English?”. Pragmatic fluency in a nineteenth-century English-language teaching text


Abstract


Abstract – In this contribution, I discuss the pragmatic dimension of a curious little volume entitled Friends at Home and Abroad; or, Social Chat: A connected tale in a series of imaginary conversations, illustrative of English phraseology and idioms to facilitate the acquirement of English as a living tongue (1890 [1876]), published by Theophilus C. Cann, a prolific and popular author of English language teaching materials. So far, only a handful of studies have examined the history of English language learning and teaching in Italy and my investigation aims to further our knowledge of how English was taught and learned in Italy in the second half of the nineteenth century. More specifically, in my analysis of Social Chat I am interested in identifying specific learning goals that were associated with the acquisition of pragmatic fluency, the uses of the text in the teaching and learning of English, and the type of learners who would have been Social Chat’s intended primary audience.


DOI Code: 10.1285/i22390359v31p145

Keywords: ELT, EFL, conversation manual, pragmatic fluency, Theophilus C. Cann

References


Becker M. 2002, ‘Yf ye wyll bergayne wullen cloth or othir merchandise ... ’: Bargaining in early modern language teaching textbooks, in “Journal of Historical Pragmatics” 3 [2], pp. 273-297.

Berti B. and Pinnavaia L. 2013, Familiar phrases in eighteenth-century learners’ grammars of English for Italians, in Roberts J. and Volodarskaya E. (eds.), The Fourth International Conference ‘Language, Culture and Society in Russian/English Studies’ 22-23 July 2013, The Proceedings, The Senate House, London – Moscow, pp. 75-85.

Betsch M. 2019, Address forms in grammars and textbooks of West and South Slavic languages in the eighteenth and nineteenth century, in Paternoster A. and Fitzmaurice S. (eds.), Politeness in Nineteenth-Century Europe, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 39-73.

Cann T.C. 1872, The Theoretical and Practical Grammar of the English Language Adapted for the Use of Italians, or Grammatica teorica-pratica della lingua inglese: nuovo corso completo ad uso degl’italiani, presso l’autore, Firenze.

Cann T.C. 1873, First English Reading Book, Il primo libro di lettura inglese ad use degli italiani: contenente tutte le regole fondamentali della pronunzia della lingua inglese, presso l’autore, Firenze.

Cann T.C. 1875, Manual of English Literature, Manuale di letteratura inglese ossia secondo libro di lettura inglese adattato al secondo e terzo anno degli Istituti tecnici superiori, delle Scuole normali e dei Cricoli filologici d’Italia, A. Bettini, Firenze.

Cann T.C. 1878, The Comprehensive Letter-Writer: A Complete Guide to English Correspondence Comprising a Series of Original Letters on Various Subjects, with Explanatory Notes for the Use of Italians/ Trattato completo di corrispondenza inglese: che contiene una serie di lettere originali inglesi sopra vari soggetti, A. Bettini, Firenze.

Cann T.C. 1890 [1876], Friends at Home and Abroad, or, Social chat: A Connected Tale in a Series of Imaginary Conversations, Illustrative of English Phraseology and Idioms to Facilitate the Acquirement of English as a Living Tongue, A. Bettini, Firenze.

Cartago G. 1994, L’apporto inglese, in Serianni L. e Trifone P. (a cura di), Storia della lingua italiana, Vol. III, Einaudi, Torino, pp. 721-750.

Cifariello A. 2019, Teaching Slavic languages in Italy at a university level (from 1864 to 1918), in San Vicente F. (a cura di), Grammatica e insegnamento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni, Quaderni del CIRSIL 12, CLUEB, Bologna, pp. 209-230.

Critten R. 2015, Practising French conversation in fifteenth-century England, in “The Modern Language Review” 110 [4], pp. 927-945.

Coulmas F. 1981, Conversational Routine, Mouton, The Hague.

Culpeper J. and Kytö M. 2010, Early Modern English Dialogues: Spoken Interaction as Writing, Cambridge University Press, Cambridge.

Culpeper J. 2012, The dialogue of plays and their contexts from the Early Modern period to the Present-day, in Mazzon G. and Fodde L. (eds.), Historical Perspectives on Forms of English Dialogue, Franco Angeli, Milano, pp. 21-39.

De Michelis L. 1995, “Gl’Italiani hanno dell’obbligo al bravo Padre Barker”: teaching English as a second language nella Firenze dei Lorena, in “Culture. Annali dell’Istituto di Lingue della Facoltà di Scienze Politiche dell’Università degli Studi di Milano” 9, pp. 275-319.

Del Lungo Camiciotti G. 1983, Grammatiche inglesi per italiani del Settecento, in “Filologia Germanica” 26, pp. 159-184.

Dickey E. 2016, Learning Latin the Ancient Way, Cambridge University Press, Cambridge.

Dionisotti A.C. 1982, From Ausonius’ schooldays? A schoolbook and its relatives, in “The Journal of Roman Studies” LXXII, pp. 83-125.

Di Martino G. 1999, Cento anni di dialoghi. La lingua inglese dal 1573 al 1685, CUEN, Napoli.

Di Martino G. 2000, Politeness strategies in 17th-century didactic dialogues, in Di Martino G. and Lima M. (eds.), English Diachronic Pragmatics, CUEN, Napoli, pp. 227-246.

Famularo D. and Hong S. 2019, La didattica del cinese al Collegio dei Cinesi di Napoli durante il decennio francese: uno studio sulla Gramatica Chinese di Giovanni Filomeno Maria Terres (1813), paper presentato al Convegno Cirsil “Lingue seconde e istituzioni in Italia: un approccio storiografico”, Varese, 22-23 marzo.

Franceschini R. 2002, Lo scritto che imita il parlato: i manuali di conversazione dal ‘400 al ‘700 e la loro importanza per la storia dell’italiano parlato, in “Linguistica e Filologia” 14, pp. 129-154.

Franceschini R. 2011, Textarten, Vor-Texte and Ko-Texte. Für eine Textsortengeschichte anhand von Dialogbüchern, in Völker H., Overbeck A. und Schweickard W. (Hrsg.) Lexikon, Varietät, Philologie. Romanistische Studien: Günter Holtus zum 65. Geburtstag, De Gruyter, Berlin, pp. 71-84.

Franchini S. 2005, Educandati, conservatori, istituti di beneficenza femminili: il difficile compito del ministero della pubblica istruzione, in Franchini S. e Puzzuoli P. (a cura di), Gli istituti femminili di educazione e di istruzione (1861-1910), Ministero per i Beni e le attività culturali, pp. 21-90.

Franchini S. e Puzzuoli P. (a cura di) 2005, Gli istituti femminili di educazione e di istruzione (1861-1910), Ministero per i Beni e le attività culturali.

Frank Th. 1983, The first Italian grammars of the English language, in “Historiographia Linguistica” 10, pp. 25-61.

Gallagher J. 2019, “To Heare It by Mouth”: Speech and accent in Early Modern language learning, in “Huntington Library Quarterly” 82 [1], pp. 63-86.

Hallet R.W. 2017, ‘A taste of this lively language’: Attitudes towards languages other than English in lonely planet phrasebooks, in “Journal of Multicultural Discourses” 12 [3], pp. 222-238.

House J. 1996, Developing pragmatic fluency in English as a foreign language: Routines and metapragmatic awareness, in “Studies in Second Language Acquisition” Vol. 18 [2], pp. 225-252.

Kibbee D. 1991, For to Speke Frenche Trewely: The French Language in England, 1000-1600: Its Status, Description and Instruction, John Benjamins, Amsterdam.

Klippel F. 1994, Englischlernen im 18. Und 19. Jahrhundert. Die Geschichte der Lehrbücher und Unterrichtsmethoden, Nodus, Münster.

Klippel F. 2018, Comparing cultural content in English language textbooks for Germans in the 18th and 19th century, in McLelland N. and Smith R. (eds.), The History of Language Learning and Teaching III: Across Cultures, Legenda, Cambridge, pp. 1-21.

Lambley K. 1920, The Teaching and Cultivation of the French language in England during Tudor and Stuart Times, Manchester University Press, Manchester; Longman, London.

Loonen P.L.M. 1991, For to learne to buye and sell: Learning English in the Low Dutch area between 1500 and 1800, PhD diss., Katholieke Universiteit Nijmegen, APA-Holland University Press, Amsterdam/Maarssen.

Ma̧czak A. 2003, Gentlemen's Europe: Nineteenth-century Handbooks for Travellers, in “Annali d'Italianistica” 21 (Hodoeporics Revisited / Ritorno all'odeporica), pp. 347-362.

Mazzon G. and Fodde L. 2012 (eds.), Historical Perspectives on Forms of English Dialogue, Franco Angeli, Milano.

McArthur T. 1991, A Foundation Course for Language Teachers, Cambridge University Press, Cambridge.

McLelland N. 2018, Mining foreign language teaching manuals for the history of pragmatics, in “Journal of Historical Pragmatics” 19 [1], pp. 28-54.

Meregalli A. 2019, Grammatiche svedesi in lingua italiana (1897-1981), paper presentato al Convegno Cirsil “Lingue seconde e istituzioni in Italia: un approccio storiografico”, Varese, 22-23 marzo.

Millhouse J. 1851, Dialogues anglais et français. 3e éd. enrichie d' un voyage à Londres par H. Hamilton, A spese dell'autore, Milano.

Minerva N. 1996, Manuels, maîtres, méthodes: repères pour l'histoire de l'enseignement du français en Italie, CLUEB, Bologna.

Minerva N. 2002, La règle et l'exemple: à propos de quelques manuels du passé, 17.-20. siècles, CLUEB, Bologna.

Minerva N. 2003, Insegnare il francese in Italia: repertorio di manuali pubblicati dal 1861 al 1922, CLUEB, Bologna.

Mitchell L.C 2010, Dictionaries as behavior guides in seventeenth- and eighteenth-century England, in Considine J. (ed.), Adventuring in Dictionaries: New Studies in the History of Lexicography, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp. 82-93.

Nava A. 2018a, A return to grammar amid the communicative ‘revolution’. Italian pedagogical grammar books for EFL students (1980-2000), in McLelland N. and Smith R. (eds.), The History of Language Learning and Teaching II: 19th-20th Century Europe, Legenda, Cambridge, pp. 246-259.

Nava A. 2018b, English grammaticography for university students in Italy (1999-2011): pedagogical grammars or pedagogical presentations of linguistic theories?, in “SILTA - Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata” 47 [2], pp. 249-268.

Nava A. 2018c, English pedagogical grammaticography for university students in Europe, in San Vicente F. e Zamorano Aquilar A. (eds.), Gramática y aprendizaje de lenguas, Peter Lang, Bern, pp. 189-208.

Nava A. 2019, Popularizing’ linguistics: Italian academics writing English language materials in the 20th century, paper presentato al Convegno Cirsil “Lingue seconde e istituzioni in Italia: un approccio storiografico”, Varese, 22-23 marzo.

Nava A. and Pedrazzini L. 2019, ITALY ELT ARCHIVE: A historical archive of materials for English language teaching in Italy, in San Vicente F. (a cura di), Grammatica e insegnamento linguistico. Approccio storiografico: autori, modelli, espansioni, Quaderni del CIRSIL 12, CLUEB, Bologna, pp. 291-314.

Pedrazzini L. 2018, The spread of communicative language teaching: ELT in Italy in the 1980s and 1990s, in McLelland N. and Smith R. (eds.), The History of Language Learning and Teaching II: 19th-20th Century Europe, Legenda, Cambridge, pp. 231-245.

Pellandra C. 2004, Le radici del nostro mestiere. Storia e storie degli insegnamenti linguistici, Quaderni del CIRSIL 3, CLUEB, Bologna.

Pireddu S. 2010, Grammatiche inglesi e grammaticografia anglo-italiana nel primo Ottocento. Primi passi verso un censimento organico, EDUCatt, Milano.

Radtke E. 1994, Gesprochenes Französisch und Sprachgeschichte: zur Rekonstruktion der Gesprächskonstitution in Dialogen französischer Sprachlehrbücher des 17. Jahrhunderts unter besonderer Berücksichtigung der italienischen Adaptionen, Niemeyer, Tübingen.

Romanelli N. 2019, An Italian grammarian between Paris and London: Tradition, competition and methods of pedagogic transmission in the works of Vincenzo Peretti (1795–1803), in “Language & History” 62 [1], pp. 30-43.

Sáez Rivera D.M. 2004, La explotación pedagógica del diálogo escolar en la didáctica del español (ss. XVI-XIX), in Actas del XV Congreso Internacional de Ásele, Centro Virtual Cervantes, pp. 792-798.

Sáez Rivera D.M. 2012, Don Basilio, de Julius Schilling: un manual de conversación de español para hablantes de alemán a finales del siglo XIX, in Battaner E., Calvo V. and Peña P. (eds.), Historiografía lingüística: líneas actuales de investigación, Nodus Publikationen, Münster, pp. 767-776.

Sánchez Pérez A. 1987, Renaissance methodologies for teaching Spanish as a Foreign Language, in “Histoire Epistémologie Langage” DC/2, pp. 41-60.

Sánchez Pérez A. 1992, Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, SGEL, Madrid.

Sánchez Pérez A. 1997, Los métodos en la enseñanza de idiomas. Evolución histórica y análisis didáctico, SGEL, Madrid.

Shvanyukova P. 2018, Teaching business English in nineteenth-century Italy, in “Token: A Journal of English Linguistics” 7, pp. 123-158.

Simon H.J 2006, Reconstructing historical orality in German – what sources should we use?, in Taavitsainen I., Härmä J. and Korhonen J. (eds.), Dialogic Language Use / Dimensions du dialogisme / Dialogischer Sprachgebrauch, Société néophilologique, Helsinki, pp. 7-26.

Spazzali P. 2019, Imparare il tedesco a Milano nel Novecento: la Scuola Germanica Istituto Giulia, paper presentato al Convegno Cirsil “Lingue seconde e istituzioni in Italia: un approccio storiografico”, Varese, 22-23 marzo.

Vicentini A. 2015, Anglomanie settecentesche: le prime grammatiche d’inglese per italiani, Mimesis, Milano – Udine.

Watts R. 1999, Regufiate in a strange countrey: Learning English through Dialogues in the 16th Century, in Jucker A.H., Fritz G. and Lebsanft F. (eds.), Historical Dialogue Analysis, John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, pp. 215-242.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.