From requesting to alms-seeking. The politeness formula fare la carità in nineteenth-century Italy
Abstract
Abstract – This contribution focuses on one particular politeness formula for requests, fare la carità di ‘be so good as to (give)’. The aim of the paper was to reconstruct the meanings and contexts for the usage of fare la carità di in nineteenth-century Italy. The following sources were used: conduct books, dictionaries, novels and diachronic corpora. The essay first looked at politeness metadiscourse and examined the available language advice for requests in CGIO, a corpus of 51 nineteenth-century Italian conduct books. However, as there is none available for fare la carità di, three nineteenth-century dictionaries were consulted. These findings from the metadiscourse were then read against those from a qualitative analysis covering all the examples found in two of the most influential novels of that period, Alessandro Manzoni’s I promessi sposi, ‘The Betrothed’, 1840, and Carlo Collodi’s Pinocchio, 1883. Finally, quantitative data from the historical corpora DiaCORIS and MIDIA were provided. This combined analysis (using metadiscourse alongside qualitative discourse analysis and quantitative data) produced the following results: the formula is used in two contexts, to make a (sometimes forceful) request and to beg for a handout. Both appear in roughly equal proportions until the end of World War II. After that, fare la carità di disappears from DiaCORIS. The paper tentatively concludes that the absence of the formula from the advice on requests in conduct books may partly be explained by its use as a specialised marker for alms-seeking, since conduct books fiercely criticise almsgiving to the undeserving poor.
References
Primary references
Bruni O. 1870, La vera civiltà insegnata al popolo. Consigli ed esempi tratti dai proverbi e dalla storia, Barbèra, Firenze.
Cajmi C. 1869 [1865-7], Nuovo galateo. Consiglio di un nonno a’ suoi nipoti, 3 voll., Giacomo Agnelli, Milano.
Chiavarino L. 1897, Il piccolo galateo ad uso specialmente degli istituti di educazione, Tipografie e libreria salesiana, Torino.
Collodi C. 1925, The Adventures of Pinocchio, translated by Della Chiesa C., Macmillan, New York. https://www.gutenberg.org/files/500/500-h/500-h.htm (14.5.2019).
Collodi C. 1995, Le avventure di Pinocchio, in Id., Opere, a cura di Marcheschi D., Mondadori, Milano, pp. 359-526.
Cortinovis P. 1889, Regole di civiltà e buona creanza per uso de’ convitti, Pietro Marietti, Torino.
De Amicis E. 1895, Cuore (Heart). An Italian Schoolboys’ Journal, translated by Isabel F. Hapgood, Thomas Y. Crowell and Company, New York. https://archive.org/stream/cuoreitalianscho00deam#page/n7/mode/2up (14.5.2019).
Deledda G. 2004, Ashes, translated by Jan Kozma, Fairleigh Dickinson Univ. Press, Madison (NJ).
De Marchi E. 1991 [1890], Demetrio Pianelli, a cura di E. Mazzali, Milano, Garzanti.
Demartino F. 1897 [1888], Manuale dei doveri di civiltà informato ai sensi della S. Scrittura ad uso dei seminarii e dei convitti per Mons. Federico Martino. IIIa edizione accuratamente riveduta dall’autore, Tipografia della Reale Accademia delle scienze, Napoli.
Fiorentina F. 1918 [1915], Le belle maniere. Nuovo galateo per le giovinette. IIa edizione migliorata, Libreria editrici internazionale, Torino.
Gallenga G. 1871, Codice delle persone oneste e civili ossia galateo morale per ogni classe di cittadini, Unione Tipografico-Editrice, Torino-Napoli.
Gattini L. 1870 [1869], Il galateo popolare compilato dal Dr. L. Gattini. IVa edizione riveduta, ampliata e corretta, Candeletti, Torino.
Gioja M. 1820, Nuovo galateo di Melchiorre Gioja, autore del Trattato Del merito e delle recompense, 2 voll., Pirotta, Milano.
Manzoni A. 1909-1914, I Promessi Sposi, P.F. Collier & Son, New York. https://www.bartleby.com/21/1.html (14.5.2019).
Manzoni A. 2002, I Promessi Sposi (1840), in Id., I Romanzi, vol. II, tomo II, a cura di S. S. Nigro, Mondadori, Milano.
Pellegrino G. 1870, Il galateo del giovanetto convittore, G. B. Pogliani e C., Milano.
Pirandello L., 1994, Eleven short stories, undici novelle. A dual-language book, translated and edited by Appelbaum S., Dover Publications, New York.
Pio IX e Vittorio Emanuele II, 1980, Dal loro carteggio privato, I, La laicizzazione dello Stato Sardo 1848-1856, a cura di Pirri P.P., Pontificia Università Gregoriana, Roma.
Rajberti G. 1850-1851, L’arte di convitare spiegata al popolo, 2 voll., Giuseppe Bernardoni, Milano.
Rodella C. 1871, Enrichetto ossia il galateo del fanciullo compilato dal professore Costantino Rodella, Paravia, Torino.
Rossi C. 1921 [1878], Il tesoro delle giovinette, Agnelli, Milano.
Soave F. 1809 [1788], Trattato dei doveri dell’uomo ad uso delle scuole d’Italia. Regole della civiltà, Gaetano Martini, Venezia.
Verga G. 1955, Mastro-Don Gesualdo, translated by D. H. Lawrence, Grove press, New York.
Secondary references
Adami S. 2006. Le Avventure di Pinocchio, 1883, Novel by Carlo Collodi, in Marrone G., Puppa P. and Somigli L. (eds.), Encyclopedia of Italian Literary Studies, Routledge, New York-London, pp. 486-487.
Bermann S. 2006, Alessandro Manzoni (1785-1873), in Marrone G., Puppa P. and Somigli L. (eds.), Encyclopedia of Italian Literary Studies, Routledge, New York-London, pp. 1132-1137.
Blum-Kulka S., House J. and Kasper G. (eds.) 1989, Cross-Cultural Pragmatics. Requests and Apologies, Norwood (NJ), Ablex.
Clark M. 1998, Chryses’ Supplication: Speech Act and Mythological Allusion, in “Classical Antiquity” 17 [1], pp. 5-24.
Corpus dei galatei italiani ottocenteschi (CGIO, Corpus of Italian Nineteenth-Century Conduct Books).
Culpeper J. 2011, Impoliteness. Using language to cause offence, Cambridge University Press, Cambridge.
Culpeper J. 2017, The influence of Italian manners on politeness in England, 1550-1620, in “Journal of Historical Pragmatics” 18 [2], pp. 195-213.
Culpeper J. and Archer D. 2000, Requests and Directness in Early Modern English Trial Proceedings and Play Texts (1640-1760), in Jucker A.H. and Taavitsainen I. (eds.), Speech acts in the history of English, John Benjamins, Amsterdam, pp. 45-84.
DiaCORIS. Corpus diacronico dell’italiano scritto. A Diacronic Corpus of written Italian.
http://corpora.ficlit.unibo.it/DiaCORIS/ (14.5.2019).
Fedriani C. 2019, A pragmatic reversal: Italian per favore ‘please’ and its variants between politeness and impoliteness, in “Journal of Pragmatics” 142, pp. 233-244.
Fedriani C. and Ghezzi C. 2018, La pragmaticalizzazione di forme di cortesia negli atti di richiesta e scusa nella storia dell’italiano: uno studio corpus-based. XII congress dell’Associazione per la Storia della Lingua Italiana, Catania, 29-31 ottobre 2018.
Fraser B. 1975, Hedged Performatives, in Peter Cole P. and Morgan J.L. (eds.), Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts, Academic Press, New York, pp. 187-210.
Ghezzi C. and Molinelli P. 2019, Italian scusa from politeness to mock politeness, in “Journal of Pragmatics” 142, pp. 245-257.
Held G. 2005, Politeness in Italy. The art of self-representation in requests, in Hickey L. and Steward M. (eds.), Politeness in Europe, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 292-305.
Held G. 2010, Supplica la mia parvidade…Petitions in medieval society — a matter of ritualised or first reflexive politeness?, in “Journal of Historical Politeness” 11 [2], pp. 194-218.
Kádár D. and Haugh M. 2013. Understanding Politeness, Cambridge University Press, Cambridge.
McEnery T., Xiao R. and Tono Y. 2006, Corpus-Based Language Studies. An advanced resource book, Routledge, London and New York.
MIDIA, Morfologia dell’italiano in diacronia. http://www.corpusmidia.unito.it/ (14.5.2019).
Molinelli P. 2018, Sociocultural and linguistic constraints in address choice from Latin to Italian, in Beeching K., Ghezzi C. and Molinelli P. (eds.), Positioning the Self and Others. Linguistic perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 51-79.
Onelli C., Proietti D., Seidenari C. and Tamburini F. 2006, The DiaCORIS project: a diachronic corpus of written Italian, in Calzolari N., Choukri K., Gangemi A., Maegaard B., Mariani J., Odijk J. and Tapias D. (eds.), Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'06), European Language Resources Association (ELRA), Genoa.
Paternoster A. 2010, Politeness and Style in The Betrothed (I promessi sposi, 1840), an Italian Novel by Alessandro Manzoni, in Culpeper J. and Kádár D.Z. (eds.), Historical (Im)Politeness, Peter Lang, Bern, pp. 201-230.
Paternoster A. and Fitzmaurice S. 2019, Politeness in Nineteenth-Century Europe, a Research Agenda, in Paternoster A. and Fitzmaurice S. (eds.), Politeness in Nineteeth-Century Europe, John Benjamins, Amsterdam, pp. 1- 35.
Paternoster A. and Saltamacchia F. 2017, (Im)politeness Formulae and (Im)politeness Rules: Metadiscourse and Conventionalisation in 19th Century Italian Conduct Books, in Pandolfi E.M., Miecznikowski J., Christopher S. and Kamber A. (eds.), Studies on Language Norms in Context, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 263-301.
Prandi S. 2015, Il povero Pinocchio, in “Lettere italiane” 67 [2], pp. 292-329.
Riall L. 2009, Risorgimento. The History of Italy from Napoleon to Nation-State, Palgrave Macmillan, Bastingstoke.
Rigutini G. e Fanfani P. 1893 [1875], Vocabolario italiano della lingua parlata nuovamente compilato da Giuseppe Rigutini accresciuto di molte voci, maniere e significati, G. Barbèra, Firenze. https://archive.org/stream/vocabolarioitali00riguuoft#page/n5/mode/2up. (14.5.2019).
Tasca L. 2004, Galatei. Buone maniere e cultura borghese nell’Italia dell’Ottocento, Le Lettere, Firenze.
Terkourafi M. and Kádár D. 2017, Convention and Ritual (Im)Politeness, in Culpeper J., Haugh M. and Kádár D. (eds.), The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, Palgrave Macmillan, London, pp. 171-195.
Tommaseo N. e Bellini B. 1861-1879, Dizionario della lingua italiana, Unione Tipografico-Editrice, Torino. http://www.tommaseobellini.it/#/ (14.5.2019).
Tosi L. and Hunt P. 2018, The Fabulous Journeys of Alice and Pinocchio. Exploring Their Parallel Worlds, McFarland and Co, Jefferson (NC).
Vocabolario degli Accademici della Crusca, quinta impressione, 1863-1923, Nelle stanze dell’Accademia, Florence. http://www.lessicografia.it/index.jsp (14.5.2019).
Full Text: pdf
Refbacks
- There are currently no refbacks.