Da The Tempest di Shakespeare al discorso europeo sulle migrazioni. Un’analisi critica comparativa


Abstract – The present chapter aims at comparing the modern voyages of migrants especially from Africa towards Europe, to Shakespeare’s work The Tempest, by focusing on some parallel lines of enquiry. Specifically, the focus is placed on the perception that the relation of Prospero in Shakespeare’s work to the native inhabitant of the island, Caliban, may be compared in its complexity to the image of the European Union as the political institution imposing the legal instruments to manage modern migrations across the Mediterranean. Such a relationship is investigated here from a lingua-cultural perspective, pointing out the challenges that the encounter between the two different backgrounds of the participants may create in terms of communication and cultural exchange.

DOI Code: 10.1285/i22390359v27p323

Keywords: legal discourse; accessibility; migrations; European Union; The Tempest


Austin J.K. 1962, How to do things with words, Clarendon Press, Oxford.

Carrell P.L. e Eisterhold J.C. 1988, Schema Theory and ESL Reading Pegagogy, in Interactive Approaches to Second Language Learning, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 73-92.

Fairclough N. 1995, Critical Discourse Analysis, Longman, Londra.

Fairclough N. 2006, Language and Globalization, Routledge, Londra/New York.

Guido M.G. 2004, Mediating Cultures. A Cognitive Approach to English Discourse for the Social Sciences, LED, Milano.

Guido M.G. 2008, English as a lingua franca in cross-cultural immigration domains, Peter Lang, Berna.

Halliday M.A.K. 1994, An Introduction to Functional Grammar, Edward Arnold, Londra.

Hyland K. 1998, Hedging in Scientific Research Articles, John Benjamins Publishing, Amsterdam.

Merlini Barbaresi L. 2003, Towards a theory of text complexity, in Merlini Barbaresi L. (a cura di), Complexity in Language and Text, Edizioni Plus, Pisa, pp. 23-66.

Moerman M. 1988, Talking Culture: Ethnography and Conversation Analysis, University of Pennsylvania Press, Philadelphia.

Provenzano M. 2008, The EU Legal Discourse of Immigration. A Cross-cultural Cognitive Approach to Accessibility and Reformulation. Franco Angeli, Milano.

Provenzano M. 2015, Strategie di accessibilità e negoziazione in testi legali della UE: un approccio cognitivo-funzionale all’analisi critica del discorso in contesti migratori, in “Lingue e Linguaggi” 16, pp. 445-461.

Provenzano M. 2016, La rappresentazione della ‘crisi migratoria’ contemporanea, il Progetto Triton. Un’analisi critica comparativa del discorso di quotidiani britannici e italiani, Lezione Dottorale, maggio 2016, Università del Salento, Lecce.

Full Text: pdf


  • There are currently no refbacks.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.