Translation as a Site of Agency and Activism. Acts of Resistance and Change


Abstract


This special issue responds to the need for an in-depth investigation of activism and agency and brings to light translation work and translation networks created to support a culture of change across the world. It aims to celebrate the values and the principles endorsed and validated by activist translators and/or networks. The volume welcomes the cross-pollination with a number of disciplines, including but not limited to Translation Studies, Gender Studies, Migration and Mobility Studies, Cultural and Media Studies, Sociology, Ethnography, Politics, Linguistics and Literary Criticism among others. Besides its overview of the growing diversity of research (both theoretical and practical) on translation, this volume has a thematic orientation focused on the role played by translation as agent of resistance and change of the dynamics between gender, class, race and power, the human and the other-than-human in society.

References


Baker M. 2006, Translation and Activism: Emerging Patterns of Narrative Community, in “The Massachusetts Review” 47 [3], pp. 462-484.

Baldo M. and Inghilleri M. 2018, Cultural Resistance, Female Voices: Translating Subversive and Contested Sexualities, in Harding S-A. and Carbonell Cortés O. (eds.), The Routledge Handbook of Translation and Culture, Routledge, New York/London, pp. 286-313.

Bashir N.Y., Lockwood P., Chasteen A., Nadolny D. and Noyes I. 2013, The Ironic Impact of Activists: Negative Stereotypes Reduce Social Change Influence, in “European Journal of Social Psychology” 43 [7], pp. 614-626.

Boéri J. and Delgado Luchner C. 2021, The Ethics of Activist Translation and Interpreting, in Koskinen K. and Pokorn N.K. (eds.), The Routledge Handbook of Translation and Ethics, Routledge, London, pp. 245-261.

Boéri J. and Maier C. 2010, Introduction, in Boéri J. and Maier C. (eds.), Translation/Interpreting and Social Activism – Compromiso social y traducción/interpretación, ECOS, Granada, pp. 1-6.

Buts J. 2023, Activist Approaches, in Meylaerts R. and Marais K. (eds.), The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts, Routledge, London, pp. 263-282.

Castro O. and Ergun E. (eds.) 2017, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives, Routledge, London.

Federici E. and Santaemilia J. (eds.) 2021, Gender and Translation: New Perspectives and New Voices for Transnational Dialogues, Routledge, London.

Gould R.R. and Tahmasebian K. (eds.) 2020, The Routledge Handbook of Translation and Activism, Routledge, London.

House J. 2024, Translation: The Basics, Routledge, London/New York.

Lange A. 2025, Translation and Social Activism, in Tyulenev S. and Luo W., The Routledge Handbook of Translation and Sociology, Routledge, New York/London, pp. 433-446.

Linstead A. and Brewis J. 2004, Editorial: Beyond Boundaries: Towards Fluidity in Theorizing and Practice, in “Gender, Work and Organization” 11 [4], pp. 355-362.

Maestri E. 2018, Translating the Female Self across Cultures: Mothers and Daughters in Autobiographical Narratives, John Benjamins, Amsterdam.

Maestri E. and Wilson R. 2017, Singing Translators and Mobile Traditions: Cross-cultural Performances of Italian Folk Music in Contemporary Australia, in “LEA – Lingue e letterature d’Oriente e d’Occidente” 6, pp. 141-156.

Mason I. 2014, Discourse and Translation: A Social Perspective, in House J. (ed.), Translation: A Multidisciplinary Approach, Palgrave Macmillan, Basingstoke.

Vassallo H. 2023, Towards a Feminist Translator Studies: Intersectional Activism in Translation and Publishing, Routledge, London/New York.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
کاغذ a4 ویزای استارتاپ

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.