As representações socioculturais do indígena num livro didático de PLH: cristalizações e mudanças


Abstract


The aim of this study is to analyse the sociocultural representations of indigenous people contained in the PLH teaching manual Brasileirinho: português para crianças e pré-adolescentes by Claudenir Gonçalves (2017). The work falls within the framework of language didactics studies, particularly of Brazilian Portuguese as a Heritage Language, and those related to social representations. The analysis aims to consider the different approaches adopted by the author to the transmission of the indigenous figure and his culture and, at the same time, highlights any existence of prejudices and stereotypes.

DOI Code: 10.1285/i22390359v57p315

Keywords: PLH teaching; didactic materials; social representations; indigenous

References


Azambuja E.B. 2005, Olhares e vozes que excluem: estereótipos de índio Karajá, in Baronas R.L. (ed.), “Identidade cultural e linguagem”, Pontes Editores, Campinas, pp. 107-121.

Casseb-Galvão V.C. e De Rosa G.L. 2022, Heranças gramaticais do português brasileiro. Competências sintático-pragmáticas em manutenção, Cegraf UFG, Goiânia.

Castellotti V. 2001, D’une langue à d’autres: pratiques et représentations, Collection Dyalang, Rouen.

Castellotti V. e Moore D. 2002, Social Representations of Languages and Teaching, Council of Europe, Strasbourg.

Chulata K.A. (ed.), Português como Língua de Herança. Discursos e percursos, Pensa MultiMedia Editore, Lecce/Rovato.

Clyne M. 1992, Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations, Mouton de Gruyter, Berlim.

Coates K.S. 2004, A global history of indigenous peoples struggle and survival, Palgrave Macmillan, New York.

Coracini M.J.R.F. 2009, Língua e efeitos de estranhamento: modos de (vi)ver o outro, in “RBLA” 9-2, pp. 475-498.

Cunha S.R.C., De Sousa I.M.L. e Bastos V.V. 2017, A representação dos Povos Indígenas em livros didáticos de Língua Portuguesa, in “Revista Digital dos Programas de Pós-Graduação do Departamento de Letras e Artes da UEFS” v. 4, n. especial, pp. 10-29.

Dabène L. 1997, Les images des langues et leur apprentissage, in Matthey M. (ed.), “Les langues et leurs images”, IRDP Éditeur, Neuchâtel, pp. 17-23.

Gonçalves C. 2017, Brasileirinho: português para crianças e pré-adolescentes, E.P.U., Rio de Janeiro.

Hall S. 1997, The work of representation, in Hall S. (ed.) “Representation. Cultural representation and cultural signifying practices”, Sage/Open University, London/Thousand Oaks/New Delhi, pp. 13-74.

Houaiss A. et al. 2009, Exigente, in Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Objetiva, Rio de Janeiro, ad vocem.

Houaiss A. et al. 2009, Permitir, in Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Objetiva, Rio de Janeiro, ad vocem.

Jodelet D. 2003, Les représentations sociales: un domaine en expansion, in Jodelet D., “Les représentations sociales” 7, PUF, Paris, pp. 45-78.

Leffa V. J. 2016, Língua estrangeira. Ensino de aprendizagem, Educat, Pelotas.

Luiz M.J.L. e Simão N.V. 2021, Uma leitura discursivo-ecológica de estereótipos brasileiros, in Chulata K.A. e Casseb-Galvão V.C. (eds.), “Língua de herança em incursões teórico-descritivas”, Pensa MultiMedia Editores, Lecce, pp. 53-68.

Maiosonneuve J. 1997, Opiniões e estereótipos, in Maiosonneuve J., “Introdução à psicossociologia”, Edusp, São Paulo, pp. 110-125.

Melo-Pfeifer S. 2014, “O que significa ter raízes portuguesas, hoje?”: perspetivas de adolescentes e jovens lusodescendentes na Alemanha. Texto da plenária do congresso PT-ID “Identidades e imagens – posições e visões”, Colonia, 12-14 março de 2014.

Mendes E. 2015a, Ensino e formação dos professores de português como Língua de Herança (PLH): revisitando ideias, projetando ações, in Chulata K.A. (ed.), “Português como Língua de Herança. Discursos e percursos”, Pensa MultiMedia Editore, Lecce/Rovato, pp. 79-100.

Mendes E. 2015b, A ideia de cultura e sua atualidade para o ensino-aprendizagem de LE/L2, in “Revista EntreLínguas” v. 1, n. 2, jul./dez. 2015, pp. 203-221.

Migliorelli M. 2021, Os componentes culturais na seleção do léxico para os materiais didáticos de POLH: estudo de caso, in Lira C., Souza O.A.L. e Lupetti M. (eds.), “O POLH na Europa: português como língua de herança”, v. III, Sagarana Editora, Lisboa, pp. 157-169.

Migliorelli M. 2022, Português língua de herança: alcune riflessioni relative alla componente identitaria degli apprendenti, in Casadei A., Foschi M. e Liverani P., (eds.) “Espressioni poetiche dell’identità”, Pisa University Press, Pisa, pp. 437-451.

Moore D. 2001, Les représentations des langues et de leur apprentissage: itinéraires théoriques et méthodologiques, in Moore D. (ed.), “Les représentations des langues et de leur apprentissage. Références, modèles, données et méthodes”, Didier, Paris, pp. 7-22.

Pereira A.C.B., Costa L.A.I. e Souza J.T. 2015, A imagem do índio através do tempo no Brasil, in Silva P.R., Silva P.M.A.F. e Martins F.J. (eds.), “Lutas, experiências e debates na América latina: Anais das IV Jornadas Internacionais de Problemas Latino-Americanos”, Imago Mundi / PPG - IELA UNILA, Foz do Iguaçu.

Ribeiro D. 2017, Os índios e a civilização - A integração dos Indígenas no Brasil Moderno, Global, São Paulo.

Rocha E.P.G. 1984, Um índio didático: notas para um estudo de representações, Brasiliense, São Paulo.

Rocha E.P.G. 1985, O que é Etnocentrismo, Editora Brasiliense, São Paulo.

Santiago L.A.S. 2007, As sociedades indígenas no entrecruzamento do prescrito e do vivido na cultura escolar, Dissertação de Mestre em Educação: História, Política e Educação, Florianópolis.

Silva A.L. e Grupioni L.D.B. 1995, A temática indígena na escola: novos subsídios para professores de 1º e 2º graus. 1ª ed., MEC/MARI/UNESCO, Brasilia.

Silva T.D. 2010, A representação dos indígenas nos livros didáticos e a transformação dos papéis da mulher indígena, in “O professor PDE e os desafios da escola pública paranaense”, I, Governo do Estado-Secretaria da Educação, Paraná, pp. [1-21].

Souza A.L.O. 2020, O Português como Língua de Herança em Florença: Línguas e identidades em movimento, In Souza A. e Ortiz Alvarez M.L. (eds.), “Português como Língua de Herança – uma disciplina que se estabelece”, Pontes Editores, Campinas, pp.181-206.

Valdés G. 2005, Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized?, in “The Modern Language Journal” 89(3), pp. 410–426.

Van Deusen-Scholl N. 2003, Towards a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations, in “Journal of Language, Identity, and Education” 2-3, pp. 211-230.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.