L’importanza dei linguaggi non verbali nella cultura indiana


Abstract


Abstract Nonverbal languages are an integral part of human communication since they transmit substantial information such as emotions and psychological conditions, and therefore they contribute to understanding. Culture affects nonverbal behaviours. The Indian subcontinent is highly multicultural, multi-ethnic, multi-religious and multilingual, and language diversity often makes communication difficult. In India alone, there are 22 official languages besides about 400 other languages. The populations of the southern area, who speak languages of Dravidian origins, do not have a common language to communicate with people living in the North, who speak languages of Aryan origins, and even people living in the same village often speak different dialects. English, which has the status of an L2 in the country, is spoken appropriately only by those who can afford to go to English-medium schools. The majority of people can be placed in a continuum going from highly creolised forms of English to a number of ‘trade pidgins’. Yet, in spite of the inability to communicate in a common language, Indians make use of nonverbal languages, such as hand and head gestures, facial expressions, eye movements, as well as less evident messages such as dress and their colours, posture and the space between speakers. Nonverbal behaviours that Indians display in daily communication are related to those found in traditional performing and aesthetic arts. The purpose of this paper is to suggest how the knowledge of nonverbal languages is useful for an appropriate intercultural competence for interaction with migrants coming from the Indian subcontinent.


DOI Code: 10.1285/i22390359v16p621

Keywords: India; nonverbal language; intercultural communication; tradition; Hinduism

References


Abercrombie D. 1968, Paralanguage, in “International Journal of Language and Communication Disorders” 3 [1], pp. 55-59.

Adhikary N.M. 2013, Communication Theory and Classical Sanskrit Texts, in “Rural Aurora” 2, 112-125. http://sadharanikaran.com/?p=15 (07.08.2015).

Adhikary N.M. 2015, Theorizing Communication: A Model from Hinduism, in “Sadharanikaran”.

Argyle M. 1988, Bodily Communication, Methuen, Londra; trad. it. di Montesano M. 1992, Il corpo e il suo linguaggio, Zanichelli, Bologna.

Birkenbhil V.F. 1990, Signale des Körpers, Körpersprache verstehen, mvg-Moderne Verlagsgesellschaft mbH, Monaco; trad. ital. di Tonin Dogana M.E. 1993, Segnali del corpo, Franco Angeli, Milano.

Borysenko N. e Borysenko P. 2013, Introduction to Proxemics across Cultures, in “Теоретична і дидактична філологія”. Випуск 16.

Brown H.D. 1980, Principles of Language Learning and Teaching, Prentice Hall, Englewood Cliffs, New Jersey.

Eck D.L. 1981, Darsan. Seeing the Divine Image in India, Anima Books, Chambersburg, Pennsylvania.

Ekman P. e Friesen W.V. 1969, The Repertoire of Nonverbal Behavior. Categories, Origins, Usage, and Coding, in “Semiotica” 1, pp.49-98.

Ghosh M. (a cura di e trad.) 1992, Nandikesvara’s Abhinayadarpanam, Manisha, Calcutta.

Gonda J. 1969, Eye and Gaze in the Veda, North-Holland Publishing Company, Amsterdam.

Hall E.T. 1968, Proxemics, in “Current Anthropology” 9 [2/3], pp. 83-108. http://e-edu.nbu.bg/pluginfile.php/330719/mod_resource/content/2/E-T-Hall_-_Proxemics_-_with_commentaries.pdf (20.08.2015).

Heidemann F. 2013, Social Aesthetics and Proximity: The Cultural Dimension of Movement and Space in South India, in “Aesthetics” 23 [1], pp. 49-67.

Hymes D.H. 1966, Two Types of Linguistic Relativity, in Bright W. (a cura di), Sociolinguistics, Mouton, L’Aia, pp. 114-158.

Matsumoto D. e Hwang H.C. 2013, Cultural Similarities and Differences in Emblematic Gestures, in “Journal on Nonverbal Behaviour” 37 [1], pp. 1-27.

Morris D. 2002, The Desmond Morris Guide to Body Language, Vintage Random House, Londra.

Oliver R.T. 1971, Communication and Culture in Ancient India and China, Syracuse University Press, Syracuse, NY.

Saral T.B. 1983, Hindu Philosophy of Communication, in “Communication” 8 [3], pp. 47-58.

Singh D. 2015, I’ve Never Thanked My Parents for Anything, in “The Atlantic Daily”, June 8, 2015. http://www.theatlantic.com/international/archive/2015/06/thank-you-culture-india-america/395069/ (02.09.2015).

Thirumalai M.S. 2001, An Introduction to Natya Sastra – Gesture in Aesthetic Arts, in “Language in India” 1 [6].

http://www.languageinindia.com/oct2001/natyasastra1.html (09.06.2015).

Thirumalai M.S. 2003a, Understanding Proxemic Behavior, in “Language in India” 3.

http://www.languageinindia.com/nov2003/proxemicbehavior.html (01.09.2015).

Thirumalai M.S. 2003b, Communication Via Gesture Indian Context, in “Language in India” 3. http://www.languageinindia.com/dec2003/gesture.html (09.06.2015).

Thirumalai M.S. 2004, Communication Via Eye and Face in Indian Contexts, in “Language in India” 4.

http://www.languageinindia.com/july2004/eyeandface1.html (09.06.2015).


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.