Introduzione


Abstract


Introduzione al volume

DOI Code: 10.1285/i22390359v16p7

References


Austin J.L. 1962, How To Do Things With Words, Clarendon Press, Oxford.

Bamberg B. e Andrews M. 2004, Considering Counter-narratives. Narrating, Resisting, Making Sense, Benjamins, Amsterdam.

Bhatia V. 2008, Genre Analysis, ESP and Professional Practice, in “English for Specific Purposes” 27, pp.161-174.

Breiteneder A. 2009, English as a Lingua Franca in Europe: A Natural Development, VDM Verlag, Saarbrücken.

Canagarajah A.S. 2007, The Ecology of Global English, in “International Multilingual Research Journal” 1 [2], pp. 89-100.

Christie F. e Martin J.R. 2000, Genre and Institutions: Social Processes in the Workplace and School, Continuum, Londra.

Cicourel A.V. 1980, Three Models of Discourse Analysis: The Role of Social Structure, in “Discourse Processes” 3, pp. 101-132.

Fairclough N. 1992, Discourse and Social Change, Polity Press, Cambridge.

Fairhurst G.T. e Sarr R.A. 1996, The Art of Framing: Managing the Language of Leadership, Jossey-Bass, San Francisco.

Gass S. e Selinker L. (a cura di) 1992, Language Transfer in Language Learning, Benjamins, Amsterdam.

Ghim-Liam Chew P. 2009, Emergent Lingua Francas and World Order: The Politics and Place of English as a World Language, Routledge, Londra.

Gotti M. 2011, Investigating Specialized Discourse, Peter Lang, Berna.

Graddol D. 2006, English Next, British Council Publications, Plymouth, UK.

Greenberg J.H. 1973, Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements, in Greenberg J.H. (a cura di) Universals of Language, The MIT Press, Cambridge, Mass., pp. 73-113.

Grice H.P. 1975, Logic and Conversation, in Cole P. e Morgan J.L. (a cura di), Syntax and Semantics, Vol. III: Speech Acts, Academic Press, New York, pp. 41-58.

Guido M.G. 2001, Modality as Evidence of Community Rhetoric, in Cortese G. e Hymes D. (a cura di), “Textus” 14 [2] ‘Languaging’ In and Across Human Groups: Perspectives on Difference and Asymmetry, pp. 307-334.

Guido M.G. 2004a, Mediating Cultures: A Cognitive Approach to English Discourse for the Social Sciences, LED, Milano.

Guido M.G. 2004b, Cross-cultural Miscommunication in Welfare Officers’ Interrogations, in Candlin C. e Gotti M. (a cura di), Intercultural Aspects of Specialized Communication, Peter Lang, Berna, pp. 127-145.

Guido M.G. 2005a, Schema-biased Presuppositions in Intercultural Social-Services Encounters, in Bondi M. e Maxwell N. (a cura di), Cross-cultural Encounters: New Languages, New Sciences, New Literatures, Officina Edizioni, Roma, pp. 144-158.

Guido M.G. 2005b, Context Misconstructions in Professional Entextualizations of ‘Asylum’ Discourse, in Cortese G. e Duszak A. (a cura di), Identity, Community, Discourse: English in Intercultural Settings, Peter Lang, Berna, pp. 183-207.

Guido M.G. 2006, The Discourse of Post-Traumatic Stress Disorder: Specialized-Genre Conventions vs. West-African Refugees’ Narrative Representations, in Gotti M. e Salager-Meyer F. (a cura di), Advances in Medical Discourse Analysis: Oral and Written Contexts, Peter Lang, Berna, pp. 87-109.

Guido M.G. 2007, The Discourse of Legal Advice in Cross-Cultural Immigration Contexts, in Guido M.G. e Zappulli L. (a cura di), Il Discorso Legale in Contesti Multiculturali: Studi Interlinguistici, Franco Angeli, Milano, pp. 17-46.

Guido M.G. 2008, English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains, Peter Lang, Berna.

Guido M.G. 2012, ELF Authentication and Accommodation Strategies in Cross-cultural Immigration Domains, in “Journal of English as a Lingua Franca” 1 [2], pp. 219-240.

Gumperz J.J. 1982, Discourse Strategies, Cambridge University Press, Cambridge.

Halliday M.A.K. 1978, Language as Social Semiotic. Edward Arnold, Londra.

Halliday M.A.K. 1994, An Introduction to Functional Grammar, Edward Arnold, Londra.

Hastrup K. (a cura di) 2001, Legal Cultures and Human Rights: The Challenge of Diversity, Kluwer Law International, The Hague.

House J. 1999, Misunderstanding in Intercultural Communication: Interactions in English as ‘Lingua Franca’ and the Myth of Mutual Intelligibility, in Gnutzmann C. (a cura di), Teaching and Learning English as a Global Language, Stauffenburg, Tübingen, pp.73-89.

Hymes D. 1964, Toward an Ethnography of Communication, in “American Anthropologist” 66, pp. 12-25.

Hymes D. 1996, Ethnography, Linguistics and Narrative Inequality, Taylor Francis, Londra.

Hulmbauer C. 2010, English as a Lingua Franca between Correctness and Effectiveness: Shifting Constellations, VDM Verlag, Saarbrücken.

Kasper G. 1989, Variation in Interlanguage Speech Act Realization, in Gass S., Madden C., Preston D. e Selinker L. (a cura di), Variation in Second Language Acquisition: Discourse and Pragmatics, Multilingual Matters, Clevedon, pp. 37-58.

Kaur J. 2009, English as a Lingua Franca: Co-constructing Understanding, VDM Verlag, Saarbrücken.

Kramsch C. 2002, Language Acquisition and Language Socialization: Ecological Perspectives, Continuum, Londra.

Lakoff G. 2007, The Political Mind, Viking, New York.

Langacker R. 1991, Foundations of Cognitive Grammar, Vol. II. Descriptive Application, Stanford University Press, Stanford.

Machin D. 2007, Introduction to Multimodal Analysis, Edward Arnold, Londra.

McCarthy T. (a cura di) 2010, Ethnography and Language Policy, Routledge, Londra.

Martin J.R e White P.R.R. 2005, The Language of Evaluation: Appraisal in English. Palgrave Macmillan, Houndsmills.

Moerman M. 1988, Talking Culture: Ethnography and Conversation Analysis. University of Pennsylvania Press, Philadelphia.

O’Keefe e McCarthy A. (a cura di) 2010, Routledge Handbook of Corpus Linguistics. Routledge, Londra.

O’Halloran K. (a cura di) 2004, Multimodal Discourse Analysis, Continuum, Londra.

Scollon, R. e Scollon S. 1980, Inter-Ethnic Communication. Alaska Native Language Center, Alaska.

Searle J.R. 1969, Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language, Cambridge University Press, Cambridge.

Searle J.R. 1995, The Construction of Social Reality, Penguin, Londra.

Seidlhofer B. 2009a, Common Ground and Different Realities: World Englishes and English as a Lingua Franca, in “World Englishes” 28 [2], pp. 236–245.

Seidlhofer B. 2009b, Understanding English as a Lingua Franca, Oxford University Press, Oxford.

Selinker L. 1969, Language Transfer, in “General Linguistics” 9, pp. 67-92.

Singer M.R. 1998, Perception and Identity in Intercultural Communication, Intercultural Press, Yarmouth.

Sperber D. e Wilson D. 1986, Relevance, Blackwell, Oxford.

Westen D. 2007, The Political Brain, Public Affairs Books, New York.

Widdowson H.G. 1997, EIL, ESL, EFL: Global Issues and Local Interests, in “World Englishes” 1, pp. 135-146.

Zeiss N. 2010, English as a European Lingua Franca: Changing Attitudes in an Inter-connected World. VDM Verlag, Saarbrücken.


Full Text: pdf

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.